blog-logo

Un licean din Săcele, câștigătorul din România al concursului UE pentru tinerii traducători

Un licean din Săcele, câștigătorul din România al concursului UE pentru tinerii traducători

David Nicolae Şolga, elev la Liceul Teoretic „George Moroianu” din Săcele este câştigătorul din România al concursului UE pentru tinerii traducători.

Comisia Europeană i-a felicitat, joi, pe cei 27 de câştigători ai celei de-a 16-a ediţii a concursului său de traducere, Juvenes Translatores, destinat liceenilor cu vârsta de 17 ani, relatează News.ro.

Câştigătorul din România, David Nicolae Şolga, este elev la Liceul Teoretic „George Moroianu” din Săcele, judeţul Braşov şi a tradus din engleză în română.

Textul i s-a părut destul de dificil: „a trebuit să dau tot ce am”, a precizat David, potrivit comunicatului de presă al CE.

Conform sursei citate, profesoara lui de limba engleză Elena Bucurenciu a spus despre David că este „foarte bun şi foarte ambiţios”, fapt pe care îl confirmă şi fosta profesoară a lui David, dna Cezarina Bâlbâe, care a înscris elevii la concurs.

Alte articole:   O femeie a tâlhărit un bărbat din Brașov după ce acesta i-a refuzat serviciile sexuale

Tot de la Liceul Teoretic „George Moroianu” din Săcele, Lorena Moroianu s-a remarcat în cadrul aceluiași concurs, primind mențiune specială.

Peste 2880 de participanţi

Anul acesta, 2.883 de participanţi şi-au testat competenţele lingvistice prin traducerea unui text în şi din oricare dintre cele 24 de limbi oficiale ale UE.

Din cele 552 de combinaţii lingvistice disponibile, elevii din 681 de şcoli au utilizat 141 combinaţii, traducând inclusiv din spaniolă în slovenă şi din polonă în daneză, mai indică sursa menţionată.

Traducătorii Comisiei Europene au selectat 27 de câştigători, câte unul din fiecare ţară a UE, precum şi un număr de 287 de elevi care au primit menţiuni speciale pentru traducerile lor de excepţie. 14 dintre traducătorii care au primit menţiuni speciale sunt din România.

Alte articole:   Acordarea voucherelor de vacanță de la buget angajaților din sectorul privat - adoptată tacit de Senat

Ceremonia de premiere a celor 27 de câştigători va avea loc la 31 martie 2023, la Bruxelles, precizează comunicatul de presă al Executivului european.

Direcţia Generală Traduceri a Comisiei Europene organizează concursul Juvenes Translatores (tineri traducători în latină) în fiecare an, din 2007.

De-a lungul timpului, acest concurs a schimbat viaţa multora dintre participanţi şi câştigători. Unii au decis să studieze traducerea la universitate, iar alţii s-au alăturat departamentelor de traducere ale Comisiei Europene pentru a efectua un stagiu sau pentru a urma o carieră.

Despre concursul Juvenes Translatores

Concursul Juvenes Translatores îşi propune să promoveze studiul limbilor străine în şcoli şi să le ofere tinerilor posibilitatea de a-şi face o idee despre meseria de traducător.

Alte articole:   VIDEO Sărbătoare de Rusalii și baterea armindenilor la Feldioara

Concursul li se adresează elevilor de liceu cu vârsta de 17 ani şi se desfăşoară simultan în toate şcolile selectate din UE.

Multilingvismul şi, deci, activitatea de traducere au constituit un element integrant al UE încă de la crearea Comunităţilor Europene.

Acest principiu a fost consacrat chiar în primul regulament, adoptat în 1958 (Regulamentul CEE nr. 1 al Consiliului. De atunci, numărul limbilor oficiale ale UE a crescut de la 4 la 24, odată cu aderarea tot mai multor ţări la UE.

Te așteptăm să intri în comunitatea de cititori de pe pagina noastră de Facebook, printr-un Like!

Noutăți RAPID și pe canalul de Telegram: Abonați-vă AICI

Distribuie dacă îți place!

Anunţuri mică publicitate